• Länk till källan •
Regeringen godkände på tisdagen i princip ett premiärministerkontors utkast till tillkännagivande om uppdaterade namn på länder, territorier, administrativa distrikt och huvudstäder som föreslagits av Office of the Royal Society of Thailand, med en av de viktigaste förändringarna är att Bangkok också kan kallas ”Krung Thep Maha Nakhon”.
Tillkännagivandet, som godkändes vid ett möte på tisdagen, föreskrev att Royal Society hade föreslagit den uppdaterade listan med namn för länder eftersom några hade flyttat sina huvudstäder till en annan stad och några har lagts till listan, medan man också har justerat translitterering av främmande ord till thailändska stavningar. Sällskapets kommitté för listan över internationella geografiska namn, som består av experter inom språkvetenskap och representanter för utrikesministeriet, lämnade därför in listan till premiärministerns kansli för regeringsgodkännande innan de officiellt tillkännagav de korrekta, uppdaterade stavningarna.
Förutom Bangkok, som fick det extra namnet Krung Thep Maha Nakhon, är här några av de andra ändringarna:
– Italiens huvudstad Rom kan också kallas Roma.
– Myanmars huvudstad har ändrats från Yangon till Nay Pyi Taw.
– Konungariket Nepal har ändrats till den federala demokratiska republiken Nepal.
– Staten Palestina har lagts till på listan över länder.
– Den thailändska stavningen för Kanalöarna (brittiskt territorium) och Saint Pierre (franskt territorium) har också justerats.
På tisdagen klargjorde Royal Society på sin Facebook-sida att de inte föreslog en förändring av Bangkoks namn till Krung Thep Maha Nakhon, och insisterade på att båda namnen är acceptabla när de hänvisar till den thailändska huvudstaden.